Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Pension plans

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Образование

Статус
Pension plans
Tекст
Добавлено deryaaa87
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Комментарии для переводчика
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

Статус
Emeklilik Planları
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Комментарии для переводчика

Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 9 Сентябрь 2012 22:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июнь 2012 16:35

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 Сентябрь 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 Сентябрь 2012 15:20

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 Сентябрь 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tesekkurler!