Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Pension plans

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Εκπαίδευση

τίτλος
Pension plans
Κείμενο
Υποβλήθηκε από deryaaa87
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

τίτλος
Emeklilik Planları
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 9 Σεπτέμβριος 2012 22:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιούνιος 2012 16:35

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 Σεπτέμβριος 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 Σεπτέμβριος 2012 15:20

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 Σεπτέμβριος 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
tesekkurler!