Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - Pension plans

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Obrazovanje

Naslov
Pension plans
Tekst
Poslao deryaaa87
Izvorni jezik: Engleski

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Primjedbe o prijevodu
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

Naslov
Emeklilik Planları
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Primjedbe o prijevodu

Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 9 rujan 2012 22:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 lipanj 2012 16:35

Mesud2991
Broj poruka: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 rujan 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 rujan 2012 15:20

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 rujan 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tesekkurler!