Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Английский - Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкАнглийскийШведский

Статус
Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...
Tекст
Добавлено missbibopp
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier
Комментарии для переводчика
Hej min kille har detta intattuerat på kroppen och är intresserad av vad det står. Han säger något i stil med.
Lita inte på någon kvinnan är roten till allt ont i världen. Stämmer detta?

Статус
Do not confide to anyone...
Перевод
Английский

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Английский

Do not trust anyone, the woman is the source of all evil things.
Комментарии для переводчика
The source text presents a bad word (cunnus) but, in my opinion, here it has a more general meaning of "root, source, cause".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Январь 2011 12:04