Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Персидский язык - He broke my heart and all my ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийДатскийПерсидский язык

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
He broke my heart and all my ...
Tекст
Добавлено samira7
Язык, с которого нужно перевести: Английский

He broke my heart and all my dreams


Rest in peace - I miss you


Only Allah can judge me

Статус
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
Перевод
Персидский язык

Перевод сделан ghasemkiani
Язык, на который нужно перевести: Персидский язык

او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
فقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
Последнее изменение было внесено пользователем salimworld - 26 Май 2011 14:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Декабрь 2009 22:00

samira7
Кол-во сообщений: 2
Hi

Thank you

Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?

and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?

and the rest, ''only Allah can judge me''
?

12 Декабрь 2009 22:02

ghasemkiani
Кол-во сообщений: 175
Of course.

12 Декабрь 2009 22:04

samira7
Кол-во сообщений: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.

Can you translate my name?

Safia-Amira :-)

12 Декабрь 2009 22:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.


12 Декабрь 2009 22:35

ghasemkiani
Кол-во сообщений: 175
Safia-Amira could be "صفیه-امیره" in Persian.