Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Persische Sprache - He broke my heart and all my ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDänischPersische Sprache

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
He broke my heart and all my ...
Text
Übermittelt von samira7
Herkunftssprache: Englisch

He broke my heart and all my dreams


Rest in peace - I miss you


Only Allah can judge me

Titel
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
Übersetzung
Persische Sprache

Übersetzt von ghasemkiani
Zielsprache: Persische Sprache

او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
فقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von salimworld - 26 Mai 2011 14:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Dezember 2009 22:00

samira7
Anzahl der Beiträge: 2
Hi

Thank you

Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?

and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?

and the rest, ''only Allah can judge me''
?

12 Dezember 2009 22:02

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Of course.

12 Dezember 2009 22:04

samira7
Anzahl der Beiträge: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.

Can you translate my name?

Safia-Amira :-)

12 Dezember 2009 22:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.


12 Dezember 2009 22:35

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Safia-Amira could be "صفیه-امیره" in Persian.