Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Persiano - He broke my heart and all my ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDanesePersiano

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
He broke my heart and all my ...
Testo
Aggiunto da samira7
Lingua originale: Inglese

He broke my heart and all my dreams


Rest in peace - I miss you


Only Allah can judge me

Titolo
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
Traduzione
Persiano

Tradotto da ghasemkiani
Lingua di destinazione: Persiano

او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
فقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
Ultima convalida o modifica di salimworld - 26 Maggio 2011 14:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Dicembre 2009 22:00

samira7
Numero di messaggi: 2
Hi

Thank you

Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?

and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?

and the rest, ''only Allah can judge me''
?

12 Dicembre 2009 22:02

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
Of course.

12 Dicembre 2009 22:04

samira7
Numero di messaggi: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.

Can you translate my name?

Safia-Amira :-)

12 Dicembre 2009 22:18

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.


12 Dicembre 2009 22:35

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
Safia-Amira could be "صفیه-امیره" in Persian.