Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Испанский - Hacia la Libertad por la Cultura

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузскийЛатинский языкИтальянский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Hacia la Libertad por la Cultura
Текст для перевода
Добавлено willito
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hacia la Libertad por la Cultura
Комментарии для переводчика
es el lema de la universidad de el salvador
Request edited with diacritics and accepted, despite the lack of a conjugated verb, for being a motto <Admins>
Последние изменения внесены lilian canale - 14 Июль 2009 21:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Июль 2009 14:34

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Isolated.

14 Июль 2009 14:34

gamine
Кол-во сообщений: 4611
In stand-by.

14 Июль 2009 21:04

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene!

But slogans and mottos are accepted and not considered as breaking rule #4, so we'll release this text.


14 Июль 2009 21:06

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Everything's fine with diacritics?
Before I release this text...

CC: gamine casper tavernello

14 Июль 2009 21:08

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
If you say it's ok with the #4, so I think you can release it (as I put it to stand by because I realesed by mistake).

14 Июль 2009 21:25

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
OK, will do! Thanks casper!

14 Июль 2009 21:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I edited something there since it was Spanish...

14 Июль 2009 22:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Was it another flag? Didn't pay attention at all!

Edit : or something in the text?