Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-ирландский - Terms of use

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийКитайский упрощенный НемецкийПольскийТурецкийШведскийГреческийЧешскийСербскийБолгарскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийКорейскийДатскийКаталанскийИтальянскийРумынскийГолландскийИвритБоснийскийАлбанскийРусскийСловацкийВенгерскийФинскийЭсперантоЛитовскийФарерскийПерсидский языкНорвежскийСловенскийТайскийАрабскийКитайскийЛатинский языкИсландский ЛатышскийирландскийАфрикаансФранцузскийклингонЯпонскийМонгольскийБретонскийУкраинскийУрдуГрузинскийХорватскийэстонскийХиндиСуахилиДревнегреческийФризскийМакедонский
Запрошенные переводы: НевариЦыганскийСанскритИдишЯванскийЛитературный китайский язык-путунгхуателугуМаратхиТамильскийЯзык панджабиВьетнамский

Статус
Terms of use
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

You must validate the terms of use, please.

Статус
Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
Перевод
ирландский

Перевод сделан Dewan
Язык, на который нужно перевести: ирландский

Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú led thoil.
Комментарии для переводчика
'valdate' I have used 'léireigh 'to clarify'
'Cruthaigh' - to prove.. might also be appropriate.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 24 Май 2009 14:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Май 2009 19:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Dewan, again:
Translations in the field of messages are not allowed, please,
In order to submit a translation properly, you must click on the blue Translate button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.



23 Май 2009 14:58

Dewan
Кол-во сообщений: 44
Hi Lilian, Many thanks for helping me. I've had a look at one of your translations and would like to discuss it with you.
I've tried to add my version of a translation but don't know where or how to help.
Thanks again, I've enjoyed doing a little translation last evening.
John (Dewan)

23 Май 2009 15:26

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Dewan,
It takes a while to get used to the site and its features, but I'm sure you'll feel comfortable and helpful after interacting with us for a couple of days
We look forward to your translations, I bet you'll soon become a valuable member.
I don't know what translation you're talking about, but I'll be glad to discuss it with you, just copy the link and we can talk, OK?

Welcome to Cucumis.org!