Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Parabéns amigo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Parabéns amigo
Tекст
Добавлено
Vaquiria
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Комментарии для переводчика
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Статус
Congratulations friend
Перевод
Английский
Перевод сделан
HansHeineken
Язык, на который нужно перевести: Английский
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 7 Март 2008 14:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Февраль 2008 01:20
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 Март 2008 03:48
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 Март 2008 13:51
italo07
Кол-во сообщений: 1474
até mais = "see you soon"