Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Atriplex hispaniensis quibusdam videtur nostra esse spinachia.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीजापानी

Category Literature - Science

शीर्षक
Atriplex hispaniensis quibusdam videtur nostra esse spinachia.
हरफ
chocolateद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Atriplex hispaniensis quibusdam videtur nostra esse spinachia.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Atriplexという植物について、16世紀に書かれた説明文と思われます。筆者は植物学者です。

शीर्षक
The hispanic orach
अनुबाद
अंग्रेजी

charisgreद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The hispanic orach is seen by some people as our spinach
Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 9日 14:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 5日 05:01

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
1) What's an orach?

2) What is this supposed to mean?

2007年 सेप्टेम्बर 5日 12:14

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Sorry for the delay of my answer. The orach is a plant which was used - and it is still used today in some countries- to make cooked food. I will send you the link to wikipedia. This text is about the confusion some people used to make between this plant and spinach, because their leaves are very similar.
http://en.wikipedia.org/wiki/Atriplex
the plant in this picture is from orach's species but it is not the one described in the latin text

2007年 सेप्टेम्बर 9日 03:14

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Wow - thanks for the clarification - I was really lost! Now I have one more question: Which word did you translate with the word "represents"? I cannot find that in the original Latin. It looks like "is seen as our spinach" to me.

CC: charisgre

2007年 सेप्टेम्बर 9日 05:48

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I made some major changes now to make it make sense in English. Is it still correct? Please put your response here under the translation rather than in my in-box. Thanks!

CC: charisgre

2007年 सेप्टेम्बर 9日 06:11

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
it's ok kafetzou, it has the same meaning but is more clear. Thanks.