Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



27अनुबाद - फ्रान्सेली-पोर्तुगाली - Pas mort ? ! ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेलीडेनिसस्विडेनी
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: चिनीया (सरल)जापानीपोलिसहन्गेरियनफिनल्यान्डीयहुदीनर्वेजियनस्लोभाककोरियनचेकस्लोभेनियनअल्बेनियनचीनीयाआइरिसक्लिनगनइस्तोनियनहिन्दिनेपालीनेवारीThaiUrduVietnameseLatinIcelandicअफ्रिकी फरोईजKurdishAzerbaijaniGeorgianLatvianIndonesianMongolianMalayBengaliTagalogBasqueBretonFrisianRomaniSanskritPunjabiYiddishSwahiliAncient greekJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamil

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Pas mort ? ! ?
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली jpद्वारा अनुबाद गरिएको

Un update du backend pour cucumis !

Et oui j'ai eu quelques heures aujourd'hui pour faire quelques mises à jour principalement pour la sécurité.

D'abotd, le site est disponible en https désormais (ça fait déjà quelques semaines).

Egalement, les mots de apsse étaient stockés en clair ans la base de donnée. Désormais ils sont hashés.

Et pour finir, un bouton [DELETE SPAMMER] pour les admins.

Happy 2019 à vous tous.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
Ainda vivo?!?
अनुबाद
पोर्तुगाली

Augustofesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Uma atualização de backend para cucuia!

Sim, eu tirei algumas horas do dia de hoje para trabalhar em algumas atualizações, em sua maioria no quesito segurança.

Primeiramente, todo o site agora é em HTTPS para segurança (realizado há alguma semanas).

Também, senhas antes eram armazenadas visíveis no banco de dados. Isso foi corrigido, e agora, todas são criptografaras.

E finalmente, um botão [DELETAR SPAMMER] para os administradores.

Feliz 2019 a todos!
2019年 अप्रिल 25日 16:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2019年 अप्रिल 26日 06:06

JosepMaria20
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
Esta tradução está claramente em português do Brasil, mas a língua alvo deste pedido é português de Portugal. Acho que se deveria rever, ou indicar este texto como uma tradução em português brasileiro e que alguém faça uma tradução em português europeu (eu poderia). O que é que vocês acham? Obrigado desde já pela vossa compreensão!