Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



27Tercüme - Fransızca-Portekizce - Pas mort ? ! ?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaDancaİsveççe
Talep edilen çeviriler: Basit ÇinceJaponcaLehçeMacarcaFinceİbraniceNorveççeSlovakçaKoreceÇekçeSlovenceArnavutçaÇinceİrlandacaKlingoncaEstonyacaHintçeNepalceHimalai diliTay diliUrducaVietnamcaLatinceİzlanda'ya özgüAfrikanlarFaroe diliKürtçeAzericeGürcüceLetoncaEndonezceMoğolcaMalaycaBengalceTagalogçaBaskçaBretoncaFrizceRomani diliSanskritçePencapçaYidişSwahili DiliEski YunancaCava DiliYazınsal Çince/WenyanwenTelugu DiliMarathi DiliTamilce

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Pas mort ? ! ?
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: Fransızca Çeviri jp

Un update du backend pour cucumis !

Et oui j'ai eu quelques heures aujourd'hui pour faire quelques mises à jour principalement pour la sécurité.

D'abotd, le site est disponible en https désormais (ça fait déjà quelques semaines).

Egalement, les mots de apsse étaient stockés en clair ans la base de donnée. Désormais ils sont hashés.

Et pour finir, un bouton [DELETE SPAMMER] pour les admins.

Happy 2019 à vous tous.

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Ainda vivo?!?
Tercüme
Portekizce

Çeviri Augustofes
Hedef dil: Portekizce

Uma atualização de backend para cucuia!

Sim, eu tirei algumas horas do dia de hoje para trabalhar em algumas atualizações, em sua maioria no quesito segurança.

Primeiramente, todo o site agora é em HTTPS para segurança (realizado há alguma semanas).

Também, senhas antes eram armazenadas visíveis no banco de dados. Isso foi corrigido, e agora, todas são criptografaras.

E finalmente, um botão [DELETAR SPAMMER] para os administradores.

Feliz 2019 a todos!
25 Nisan 2019 16:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Nisan 2019 06:06

JosepMaria20
Mesaj Sayısı: 21
Esta tradução está claramente em português do Brasil, mas a língua alvo deste pedido é português de Portugal. Acho que se deveria rever, ou indicar este texto como uma tradução em português brasileiro e que alguém faça uma tradução em português europeu (eu poderia). O que é que vocês acham? Obrigado desde já pela vossa compreensão!