Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्पेनीअंग्रेजी

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
हरफ
Paul123द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

शीर्षक
Song lyrics
अनुबाद
अंग्रेजी

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I don't like to say much, to say much
I like to look up, to look up
to the endless songs.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
in the original it's "ατέλειωτα" instead of "απέραντα", the translation remains the same, though.

I prefer not to say much...
Validated by lilian canale - 2010年 नोभेम्बर 3日 10:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 31日 15:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi User10,

I like not to... ---> I prefer not to...

Other possibility would be: "I don't like to say much"

2010年 अक्टोबर 31日 16:40

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173