Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语西班牙语英语

讨论区 灌水 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
正文
提交 Paul123
源语言: 希腊语

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
给这篇翻译加备注
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

标题
Song lyrics
翻译
英语

翻译 User10
目的语言: 英语

I don't like to say much, to say much
I like to look up, to look up
to the endless songs.
给这篇翻译加备注
in the original it's "ατέλειωτα" instead of "απέραντα", the translation remains the same, though.

I prefer not to say much...
lilian canale认可或编辑 - 2010年 十一月 3日 10:19





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 31日 15:48

lilian canale
文章总计: 14972
Hi User10,

I like not to... ---> I prefer not to...

Other possibility would be: "I don't like to say much"

2010年 十月 31日 16:40

User10
文章总计: 1173