Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - रोमानियन - Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजीजर्मन

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Shanghai_96द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Ce să-ţi spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ştiu data când vii ca să te văd. Atât. Te pup.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ich habe diesen Texrt als SMS erhalten. Leider sind die rumaenischen Sonderzeichen in der SMS nicht beruecksichtigt.
<Original version> Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup <Freya>
Edited by Freya - 2009年 डिसेम्बर 27日 17:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 18日 12:01

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
E cam încâlcit textul.
"Ce să-ţi spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ştiu data. Tu vii să te văd. Atât. Te pup"...
Nu ştiu dacă e aşa sigur...

Am copiat şi varianta iniţială, din fericire. ^^ Am văzut că Shanghai a modificat după varianta mea, dar nu sunt sigură că e bună.

Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup

CC: azitrad iepurica

2009年 डिसेम्बर 18日 12:23

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi Shanghai_96!

You have to wait a little till at least one of the other Romanian experts confirms or not my version of the text that you requested to be translated.

I put both requests into stand-by because the initial text wasn't clear enough and I thought I should ask for another opinion regarding this text.

Thank you!
Have a good day!

2009年 डिसेम्बर 18日 22:48

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
It is understandable and I believe it can be accepted.

Freya, cred ca e ok, ii dau drumul. Multumesc mult.