Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Rumano - Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésAlemán

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma...
Texto a traducir
Propuesto por Shanghai_96
Idioma de origen: Rumano

Ce să-ţi spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ştiu data când vii ca să te văd. Atât. Te pup.
Nota acerca de la traducción
ich habe diesen Texrt als SMS erhalten. Leider sind die rumaenischen Sonderzeichen in der SMS nicht beruecksichtigt.
<Original version> Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup <Freya>
Última corrección por Freya - 27 Diciembre 2009 17:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Diciembre 2009 12:01

Freya
Cantidad de envíos: 1910
E cam încâlcit textul.
"Ce să-ţi spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ştiu data. Tu vii să te văd. Atât. Te pup"...
Nu ştiu dacă e aşa sigur...

Am copiat şi varianta iniţială, din fericire. ^^ Am văzut că Shanghai a modificat după varianta mea, dar nu sunt sigură că e bună.

Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup

CC: azitrad iepurica

18 Diciembre 2009 12:23

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Hi Shanghai_96!

You have to wait a little till at least one of the other Romanian experts confirms or not my version of the text that you requested to be translated.

I put both requests into stand-by because the initial text wasn't clear enough and I thought I should ask for another opinion regarding this text.

Thank you!
Have a good day!

18 Diciembre 2009 22:48

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
It is understandable and I believe it can be accepted.

Freya, cred ca e ok, ii dau drumul. Multumesc mult.