Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



13अनुबाद - अंग्रेजी-जापानी - Characters-plausible-translation

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोर्तुगालीडचतुर्केलीइतालियनएस्पेरान्तोकातालानजर्मनस्विडेनीस्पेनीअरबीरूसीरोमानियनयहुदीBulgarianयुनानेलीसरबियनडेनिसफिनल्यान्डीजापानीचिनीया (सरल)अल्बेनियनपोलिसनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी हिन्दिVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: Kurdishआइरिस

शीर्षक
Characters-plausible-translation
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

शीर्षक
文字、妥当な翻訳
अनुबाद
जापानी

matsubarayद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी

翻訳を認める前に、コメントや複数の翻訳候補がメインの翻訳に書かれていないことをチェックしてください。その場合、[1]言語ごとの文字数の比[/1]がおかしくなります。必要ならば、編集して、コメントや妥当でない翻訳候補をフォームの"%s"のフィールドに移動させてください。
Validated by rumi - 2006年 डिसेम्बर 10日 06:31