Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-युनानेली - ?Quien la ostia eres?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीयुनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
?Quien la ostia eres?
हरफ
queeneviद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

?Quien la ostia eres?

शीर्षक
Ποιος στο διάβολο είσαι?
अनुबाद
युनानेली

evulitsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Validated by Mideia - 2008年 जुन 3日 17:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 3日 13:29

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

2008年 जुन 3日 14:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

2008年 जुन 3日 17:50

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

2008年 जुन 3日 20:46

evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva