Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-希腊语 - ?Quien la ostia eres?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语希腊语

本翻译"仅需意译"。
标题
?Quien la ostia eres?
正文
提交 queenevi
源语言: 西班牙语

?Quien la ostia eres?

标题
Ποιος στο διάβολο είσαι?
翻译
希腊语

翻译 evulitsa
目的语言: 希腊语

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Mideia认可或编辑 - 2008年 六月 3日 17:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 3日 13:29

Mideia
文章总计: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

2008年 六月 3日 14:02

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

2008年 六月 3日 17:50

Mideia
文章总计: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

2008年 六月 3日 20:46

evulitsa
文章总计: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva