Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - sadece senin için

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Expression - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
sadece senin için
हरफ
virtuosoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sadece senin için
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Müzisyenim, bir beste yapıyorum ve ritmlerde İspanyol formları kullanarak yapacağım. Şarkıda aşık olan ama anlatamayan biri var ve bestenin adını "Sadece Senin için" koymak istiyorum, "Senin için yazılmıştır" manasında, ama hiç İspanyolca bilmiyorum. Yardımcı olursanız çok sevinirim.

शीर्षक
Solamente para ti
अनुबाद
स्पेनी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Solamente para ti
Validated by lilian canale - 2008年 फेब्रुअरी 11日 15:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 11日 15:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi smy:

could you please confirm if this means: "Only for you". ?

Thanks.

CC: smy

2008年 फेब्रुअरी 11日 15:26

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Yes, it means that

2008年 फेब्रुअरी 11日 15:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks.