Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-프랑스어 - Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어프랑스어영어폴란드어

분류 편지 / 이메일

제목
Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и...
본문
GeriTeam에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и как се чувствате.Интересувате ли се от волейбол скоро вие ще бъдете домакини на голямо първенство на което основен конкурент на вашия отбор ще е Българския.разкажете повече за вас и имам един конкретен въпрос: В полша използва ли се природния газ за гориво за автомобили и лесно ли е да се зареди в Полша ! Благодаря Ви и дочуване .
이 번역물에 관한 주의사항
да се разбира горе-долу добре от французи !

제목
Bonjour; nous vous écrivons de nouveau
번역
프랑스어

petsimeo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonjour; nous vous écrivons de nouveau!
Comment allez-vous? Vous intéressez-vous au volley-ball? Bientôt vous serez les hôtes du Championnat où le concurrent de votre équipe sera celle de Bulgarie:
Parlez-nous plus de vous et de votre famille.
Et j'ai une question concrète: Est-ce que le gaz naturel s'utilise pour les automobiles, et est-il facile d'en trouver chez-vous?
Au revoir et à bientôt?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 25일 23:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 2일 20:22

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Francky, are you sure that they are the guests, and not the hosts?

2007년 9월 3일 03:55

petsimeo
게시물 갯수: 23
They are the host, and Bulgaria are the opposite in volley...