Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-法语 - Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语英语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и...
正文
提交 GeriTeam
源语言: 保加利亚语

Здравейте, ние отново Ви пишем! Какво правите и как се чувствате.Интересувате ли се от волейбол скоро вие ще бъдете домакини на голямо първенство на което основен конкурент на вашия отбор ще е Българския.разкажете повече за вас и имам един конкретен въпрос: В полша използва ли се природния газ за гориво за автомобили и лесно ли е да се зареди в Полша ! Благодаря Ви и дочуване .
给这篇翻译加备注
да се разбира горе-долу добре от французи !

标题
Bonjour; nous vous écrivons de nouveau
翻译
法语

翻译 petsimeo
目的语言: 法语

Bonjour; nous vous écrivons de nouveau!
Comment allez-vous? Vous intéressez-vous au volley-ball? Bientôt vous serez les hôtes du Championnat où le concurrent de votre équipe sera celle de Bulgarie:
Parlez-nous plus de vous et de votre famille.
Et j'ai une question concrète: Est-ce que le gaz naturel s'utilise pour les automobiles, et est-il facile d'en trouver chez-vous?
Au revoir et à bientôt?
Francky5591认可或编辑 - 2007年 八月 25日 23:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 2日 20:22

kafetzou
文章总计: 7963
Francky, are you sure that they are the guests, and not the hosts?

2007年 九月 3日 03:55

petsimeo
文章总计: 23
They are the host, and Bulgaria are the opposite in volley...