Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - to love and protect my family

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어이탈리아어프랑스어스페인어독일어아라비아어라틴어

분류 집 / 가정

제목
to love and protect my family
본문
tiftif에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

to love and protect my family
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
para amar e proteger minha família
번역
포르투갈어

acuario에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Amar e proteger a minha família.
이 번역물에 관한 주의사항
Validator´s note:

May be 'para' shouldn´t be in the translation. It could mean only that the verb is in the infinitive.

"amar e proteger minha família"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 9일 12:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 10일 13:23

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Por que em maiúsculas, acuario?(apesar de não fazer muita diferença mesmo)

2007년 5월 10일 13:57

acuario
게시물 갯수: 132
Supoño que é porque nese intre tiña activado as maiúsculas. Sinto.