Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Not much in common

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어독일어

분류 문학 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Not much in common
본문
Lila F.에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Dewan에 의해서 번역되어짐

Anna and her husband don't have many things in common, although both live under the same roof and sleep in the same bed. Nevertheless it seems that she and he have nothing in common other than the thing that they are undertaking. Anna was cooking when the man enters by the door, carrying a bottle when he catches her from behind, he grabs her by the hair, he holds her until he makes her fall, he soaks her with gasoline and sets her on fire.

제목
Nicht viel gemeinsam
번역
독일어

Zwenzini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Anna und ihr Mann haben nicht Vieles gemeinsam, obwohl beide unter einem Dach leben und im gleichen Bett schlafen. Und es scheint nicht so als hätten die beiden etwas Gemeinsames, außer den Sachen, die sie unternehmen. Anna ist gerade am Kochen, als der Man durch die Tür herein kommt, mit einer Flasche in der Hand, als er sie von hinten angreift. Er packt sie an den Haaren, hält sie bis er sie zum Fallen bringt, überschüttet sie mit Benzin und zündet sie an.
nevena-77에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 3월 26일 21:08