원문 - 일본어 - ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![일본어](../images/flag_jp.gif) ![브라질 포르투갈어](../images/lang/btnflag_br.gif)
![](../images/note.gif) 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| | 원문 언어: 일본어
ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| | Esta eh a forma de leitura do texto. Não sei exatamente qual alfabeto japonês esta sendo utilizado nesta frase. Pode ser tanto o Kanji ou Katakana...obrigado desde ja.
before edit: "Watashi mo anata o aishite" English bridge: "I love you too, and..." |
|
Bamsa![](../images/wrench.gif) 에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 2월 23일 09:44
마지막 글 | | | | | 2011년 2월 22일 22:17 | | | Hi Ian
is this request translatable
I have a feeling I have seen this before... CC: IanMegill2 | | | 2011년 2월 23일 06:44 | | | ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦
It means:
"I love you too, and..." | | | 2011년 2월 23일 09:44 | | | Thanks Ian ![](../images/emo/smile.png) |
|
|