Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
본문
petrag45에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

제목
Honey, may it all be silence around us, it's important...
번역
영어

ivanacadja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
이 번역물에 관한 주의사항
I don't understand omfg.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 29일 13:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 29일 12:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

2010년 9월 29일 13:40

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.