Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-우크라이나어 - «Еще полезешь - побью». А вечером ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어우크라이나어

분류 신문 - 스포츠

제목
«Еще полезешь - побью». А вечером ...
본문
jenny_p에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
이 번역물에 관한 주의사항
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

제목
«Ще полізеш - поб'ю»
번역
우크라이나어

Felicitas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 우크라이나어

«Ще полізеш - відлупцюю». А ввечері пригостив мене морозивом.

«Ще раз до Ксюхи полізеш - відлупцюю!»


Він був ласкавішим, ніж завжди. Може, щось відчував. Зазвичай переді грою він ніколи нікому не телефонував, а тут раптом зателефонував друзям! Потеревенили трошки. Вони його попросили обов'язково ще зателефонувати. А він сказав: «До гри більше не зможу», - згадує.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 7월 16일 17:56