Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Украински - «Еще полезешь - побью». А вечером ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиУкраински

Категория Вестници - Спортуване

Заглавие
«Еще полезешь - побью». А вечером ...
Текст
Предоставено от jenny_p
Език, от който се превежда: Руски

«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
Забележки за превода
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

Заглавие
«Ще полізеш - поб'ю»
Превод
Украински

Преведено от Felicitas
Желан език: Украински

«Ще полізеш - відлупцюю». А ввечері пригостив мене морозивом.

«Ще раз до Ксюхи полізеш - відлупцюю!»


Він був ласкавішим, ніж завжди. Може, щось відчував. Зазвичай переді грою він ніколи нікому не телефонував, а тут раптом зателефонував друзям! Потеревенили трошки. Вони його попросили обов'язково ще зателефонувати. А він сказав: «До гри більше не зможу», - згадує.
За последен път се одобри от ramarren - 16 Юли 2011 17:56