Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Voltaire e a crítica religiosa

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류 문학 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Voltaire e a crítica religiosa
번역될 본문
volmer rego에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
이 번역물에 관한 주의사항
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
2010년 6월 8일 17:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 8일 23:00

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

2010년 6월 8일 23:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

2010년 6월 8일 23:13

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Not literal but correct

2010년 7월 31일 13:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2010년 8월 1일 23:56

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2010년 8월 2일 00:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ops! Done!

2010년 10월 3일 14:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Casper? Anything else?