Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Voltaire e a crítica religiosa

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

讨论区 文学 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Voltaire e a crítica religiosa
需要翻译的文本
提交 volmer rego
源语言: 拉丁语

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
给这篇翻译加备注
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
2010年 六月 8日 17:30





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 8日 23:00

Aneta B.
文章总计: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

2010年 六月 8日 23:07

lilian canale
文章总计: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

2010年 六月 8日 23:13

Aneta B.
文章总计: 4487
Not literal but correct

2010年 七月 31日 13:47

lilian canale
文章总计: 14972

2010年 八月 1日 23:56

casper tavernello
文章总计: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2010年 八月 2日 00:11

lilian canale
文章总计: 14972
Ops! Done!

2010年 十月 3日 14:13

lilian canale
文章总计: 14972
Casper? Anything else?