Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-러시아어 - Déchets nucléaires envoyés en Russie

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어스페인어영어스웨덴어이탈리아어독일어브라질 포르투갈어러시아어터키어그리스어아라비아어

분류 신문 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Déchets nucléaires envoyés en Russie
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le nucléaire est une énergie sale qui produit des milliers de tonnes de déchets, chaque mois la France en exporte environ 1200 tonnes vers la Russie. Nous avons besoin de vous pour stopper ce scandale en finançant une action d'envergure afin d'obliger le gouvernement français à interdire le transport de déchets nucléaires.
이 번역물에 관한 주의사항
Lu dans un courrier de Greenpeace.

http://www.sommetjohannesburg.org/groupes/frame-greenpeace.html

제목
Ядерные отходы - в Россию
번역
러시아어

ever_smiling에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Ядерная энергия - грязная энергия, оставляющая за собой тысячи тонн отходов. Ежемесячно Франция вывозит около 1200 тонн ядерных отходов в Россию. Чтобы прекратить это безобразие, требуется ваша финансовая поддержка для проведения акции, которая заставит правительство Франции прекратить вывоз ядерных отходов.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 1일 07:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 28일 14:34

Algimantas Monkus
게시물 갯수: 5
Слово "scandale", следует переводить как "скандал", a "безобразие" тут не очень подходит

2010년 3월 28일 22:01

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
"Нам нужна ваша помощь, чтобы прекратить это безобразие: финансирование акции, которая заставит правительство Франции прекратить вывоз отходов", - на мой взгляд, на русском не очень хорошо звучит, и было бы лучше примерно так:
"Вы нужны нам, чтобы финансируя широкомасштабную акцию, мы прекратили это безобразие, и, тем самым, заставили правительство Франции прекратить вывоз отходов."

2010년 3월 29일 19:57

durklis
게시물 갯수: 34
First sentence are rendered correctly. However, I would prefer to precise word "waist" by putting an adjective "nuclear" in the second and the third sentence.
The third sentence also needs an improvement for rendering gerund construction.
So, I suggest this translation for the second and the third sentence:
Ежемесячно Франция вывозит около 1200 тонн ядерных отходов в Россию. Чтобы прекратить это безобразие, требуется ваша финансовая поддержка для проведения акции, которая заставит правительство Франции прекратить вывоз ядерных отходов.

2010년 4월 1일 07:09

Siberia
게시물 갯수: 611
Thanks everyone who left a comment! You were very helpful!!

CC: Algimantas Monkus durklis