Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-폴란드어 - Inkomstenbelasting premie volksverzkeringen. deze...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어폴란드어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Inkomstenbelasting premie volksverzkeringen. deze...
본문
agata23에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Inkomstenbelasting premie volksverzkeringen.
deze definitieve aanslag is vastgesteld overeenkomstig uw aangifte over 2008
이 번역물에 관한 주의사항
dotyczy listu z urzedu skarbowego

제목
końcowe rozliczenie
번역
폴란드어

wojtek_NL에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Podatek dochodowy, składki na ubezpieczenie społeczne.
Ostateczne rozliczenie podatkowe zostało ustalone zgodnie z twoim zwrotem podatku za 2008 rok.

이 번역물에 관한 주의사항
Before editing: "Końcowe rozliczenie przez urząd skarbowy podatku dochodowego za rok 2008". <Aneta B.>
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 5일 22:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 29일 21:31

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hi Lein!
Can you help me with this translation.
Thanks

CC: Lein

2010년 6월 30일 11:01

Lein
게시물 갯수: 3389
Sure

Income tax social security contributions.
This final tax assessment has been determined according to your tax return for (over) 2008.

2010년 8월 2일 01:13

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Cześć Edyto!

To tłumaczenie czeka na ewaluację już tak długo. Pozwolisz, że się nim zajmę?
Trzeba go troche poprawić.

Pozdrawiam wakacyjnie!

2010년 8월 2일 21:56

Edyta223
게시물 갯수: 787
Jasne, ze tak. Nieczesto bywam na cucumisie bo niestety cale lato pracuje i padam ze zmeczenia.
pozdrawiam

2010년 8월 2일 22:07

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok, zrobione. Poprawiłam i rozpoczęłam nowe głosowanie. Odpoczynku życzę!