Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 루마니아어 - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어그리스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
번역될 본문
mavali14에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
이 번역물에 관한 주의사항
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Freya에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 10월 27일 20:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 2일 19:07

mavali14
게시물 갯수: 2
Can you help me to translate that text please?

2009년 11월 2일 19:56

Bamsa
게시물 갯수: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

2009년 11월 3일 01:35

iepurica
게시물 갯수: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

2009년 11월 4일 18:48

mavali14
게시물 갯수: 2
ok multumesc frumos. Thank you