Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10原始文本 - 罗马尼亚语 - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语希腊语

讨论区 灌水

标题
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
需要翻译的文本
提交 mavali14
源语言: 罗马尼亚语

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
给这篇翻译加备注
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
上一个编辑者是 Freya - 2010年 十月 27日 20:38





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 2日 19:07

mavali14
文章总计: 2
Can you help me to translate that text please?

2009年 十一月 2日 19:56

Bamsa
文章总计: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

2009年 十一月 3日 01:35

iepurica
文章总计: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

2009年 十一月 4日 18:48

mavali14
文章总计: 2
ok multumesc frumos. Thank you