Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Deve ser contemplada

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

분류 문장

제목
Deve ser contemplada
본문
Thaís Argenton에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Deve ser contemplada

제목
Ea considerari debet.
번역
라틴어

itgiuliana에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Ea considerari debet.
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 6일 16:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 5일 07:38

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?


CC: lilian canale

2009년 8월 5일 08:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:

"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"

The first option is more likely, though.

2009년 8월 5일 09:00

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanks a lot!

2009년 8월 5일 09:08

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.Ea consideranda est
or 2.Ea considerari debet.

You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!

2009년 8월 5일 13:10

itgiuliana
게시물 갯수: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!