Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-독일어 - χρονια σου πολλα γλυκια μου αν και σε εχασα λιγο...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
χρονια σου πολλα γλυκια μου αν και σε εχασα λιγο...
본문
billios411에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

χρονια σου πολλα γλυκια μου..σε εχασα τις τελευταιες μερες..δεν ξερω που πηγες αλλα πως περασες τις διακοπες σου ?(οπου και αν ηταν αυτες)

제목
Herzlichen Glückwunsch, meine Süße ...
번역
독일어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Herzlichen Glückwunsch, meine Süße ... Ich habe dich in den letzten Tagen nicht gesehen ... Ich weiß nicht, wo du gewesen bist, aber wie hast du deine Ferien verbracht? (wo auch immer du sie verbracht hast)
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 4일 14:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 23일 20:34

italo07
게시물 갯수: 1474
where are the umlauts? And 'ß' are missing

"Ich habe dich in letzter Zeit /den letzten Tagen nicht gesehen (preposition is missing).

Here a suggestions:

Ich weiss nicht, wo du hingegangen bist, aber wie sind deine Ferien gegangen? (wo auch immer sie waren) = Ich weiß nicht, wo du gewesen bist, aber wie waren deine Ferien (wo auch immer du sie verbracht hast)

2009년 4월 23일 22:05

kafetzou
게시물 갯수: 7963
italo07, ich bin nicht mehr sicher dass ich mich mit der neuen Rechtschreibung auskenne. Ich werd's versuchen, aber kannst du's bitte korrigieren danach?

2009년 4월 23일 22:17

italo07
게시물 갯수: 1474
Kein Problem. Die Neue Deutsche Rechtschreibung bzgl. des "ß" besagt, dass nach einem langen Vokal ein ß folgt, bei einem kurzem, wie z.B. Fluss (früher Fluß), Nuss (früher Nuß),, ein doppeltes-s.

Wenn du Fragen hast, frag einfach nach

P.S. In der Schweiz gibt es das 'ß' nicht, sie verwenden 'ss'. 'ae', 'oe' und 'ue' sind zulässig, werden aber selten verwendet.

2009년 4월 24일 04:48

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Das hört sich alles so einfach an - vielleicht kann ich es mir tatsächlich merken!

2009년 4월 27일 19:47

italo07
게시물 갯수: 1474
Könntest du mir zum Vergleich eine englische Bridge geben, Kafetzou?

2009년 4월 27일 20:29

kafetzou
게시물 갯수: 7963
happy birthday (or name day), my sweet ... I lost [track of] you these last few days ... I don't know where you went, but how did you spend your holidays? (wherever they were)

[NOTE: You might want to ask Tsirigoti L. Anastasia what she thought could be better - she didn't say.]

2009년 4월 27일 20:31

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I made a small change after reading my own bridge.