Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어네덜란드어터키어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
본문
astridkoot123에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

제목
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 28일 21:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 27일 17:27

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu?

2009년 3월 27일 19:24

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison.