Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어그리스어아라비아어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
번역될 본문
erik_ralla에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
이 번역물에 관한 주의사항
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 19일 23:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 19일 23:00

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Native speaker. Only 2 diacritics missing. It should be:

"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

2008년 7월 19일 23:03

pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Madeleine, I'll edit to your proposal.

2008년 7월 19일 23:07

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Thanks Pia!