Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceYunancaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Çevrilecek olan metin
Öneri erik_ralla
Kaynak dil: Romence

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"
En son pias tarafından eklendi - 19 Temmuz 2008 23:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Temmuz 2008 23:00

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Native speaker. Only 2 diacritics missing. It should be:

"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

19 Temmuz 2008 23:03

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thank you Madeleine, I'll edit to your proposal.

19 Temmuz 2008 23:07

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Thanks Pia!