Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 아라비아어-프랑스어 - بقلبي

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어루마니아어터키어프랑스어

분류 표현 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
بقلبي
본문
sandradora에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
이 번역물에 관한 주의사항
telefon mesajı

제목
À mon coeur
번역
프랑스어

ramovic2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 16일 18:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 14일 12:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

2008년 7월 16일 06:17

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

2008년 7월 16일 08:21

azitrad
게시물 갯수: 970
C'est, toujours, Dieu...

2008년 7월 16일 11:06

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

2008년 7월 16일 18:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.