Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Arabia-Ranska - بقلبي

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaEnglantiRomaniaTurkkiRanska

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
بقلبي
Teksti
Lähettäjä sandradora
Alkuperäinen kieli: Arabia

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
Huomioita käännöksestä
telefon mesajı

Otsikko
À mon coeur
Käännös
Ranska

Kääntäjä ramovic2
Kohdekieli: Ranska

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Heinäkuu 2008 18:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2008 12:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

16 Heinäkuu 2008 06:17

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

16 Heinäkuu 2008 08:21

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
C'est, toujours, Dieu...

16 Heinäkuu 2008 11:06

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

16 Heinäkuu 2008 18:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.