Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - De Novi Testamenti Versione Syriaca Quam Peschitho Vocant Libri Quattuor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어

분류 문학

제목
De Novi Testamenti Versione Syriaca Quam Peschitho Vocant Libri Quattuor
본문
LarryRay에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate. Quid vero, de antiquitate dubitari quaeris?
이 번역물에 관한 주의사항
The word "Peschitho" in the title represents the ancient Aramaic "Peshitta" Text of the New Testament. The book was written in 1850 so it must be modern Latin I presume. I need this translated into U. S. English. Thanks.

제목
The Four Books of Peschitho
번역
영어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Since it has been asked which critic authority must be assigned to our version, first of all it is necessary to investigate the problem of the antiquity. Well, what do you think of the question about the antiquity?
이 번역물에 관한 주의사항
in rebus criticis = in critic matters
de antiquitate = about the antiquity
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 8일 15:27