Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-덴마크어 - Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..TeÅŸekkür...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어리투아니아어프랑스어덴마크어불가리아어

제목
Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür...
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür Ederim Herşey için Seni Çok seviyorum..

제목
Jeg er heldig, at jeg kender dig.
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg er heldig, at jeg kender dig.
Jeg er så lykkelig. Tak for alt. Jeg elsker dig så meget.
이 번역물에 관한 주의사항
Tak for jeres hjælp i tre piger. Jeg er virkelig heldig at i er så søde og jeg mener det. Jeg var nok lidt for træt igår. Masser af smil.
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 14:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 21일 21:21

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Gamine, according to the English version (unfortunately, I don´t speak any of the other languages), the text says:

"Jeg er heldig, at jeg kender dig, jeg er så lykkelig... Tak for alt, jeg elsker dig så meget."

?

2008년 4월 21일 21:35

pias
게시물 갯수: 8113
The last sentence in the English version "I love you so much" is not translated.

2008년 4월 21일 23:46

chickalina
게시물 갯수: 6
Du glemte "I love you so much" = jeg elsker deg så mye

2008년 4월 22일 01:39

gamine
게시물 갯수: 4611
Anita, Pias and Chickalina. As I said in my Danish message , I'm really lucky to have so nice girls like you to help me, and I DO mean it.
Think I was too tired last night.

Real BIG smile.

2008년 4월 22일 06:27

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Jeg er heldig at jeg kender dig...

2008년 4월 22일 15:33

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Casper . Du er så sød.