Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-독일어 - Аз живея с мойте майка,баща и сестра. Майка ми се...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어독일어

분류 에세이 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Аз живея с мойте майка,баща и сестра. Майка ми се...
본문
sweet_lemon에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Аз живея с мойте майка,баща и сестра. Майка ми се казва Валентина,а баща ми Жан.Сестра ми е на 12 години и се казва Анжелина. Тя е висока,слаба,светлокоса и светлоока. Зодия Телец е. Аз много я обичам.С нея обичаме да слушаме музика,да танцуваме и да играем на различни игри. По някой път с не я се караме и бием.

제목
Ich lebe zusammen mit meiner Mutter, Vater und Schwester. Meine Mutter ......
번역
독일어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich lebe zusammen mit meiner Mutter, Vater und Schwester. Meine Mutter heißt Valentina und mein Vater heißt Jan. Meine Schwester ist 12 Jahre alt und heißt Angelina. Sie ist groß, schlank, hellhaarig und helläugig. Sie ist Stier von Sternzeichen. Ich liebe sie sehr. Wir hören gern Musik zusammen, tanzen oder spielen unterschiedliche Spiele. Manchmal streiten und schlagen wir uns.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 9일 14:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 8일 06:02

trolletje
게시물 갯수: 95
Die Uebersetzung ist richtig, aber iste eine Hausaufgabe.HOMEWORK

2008년 3월 8일 06:03

trolletje
게시물 갯수: 95
Die Uebersetzung ist richtig, aber iste eine Hausaufgabe.HOMEWORK

2008년 3월 8일 08:19

drakova
게시물 갯수: 82
So ein Verdacht habe ich auch, könnte aber auch ein Brief sein.