Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어세르비아어불가리아어영어브라질 포르투갈어프랑스어스웨덴어마케도니아어

분류 편지 / 이메일

제목
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
본문
bruninhabh에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
이 번역물에 관한 주의사항
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

제목
I love you too...
번역
영어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 18일 09:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 18일 08:41

Freya
게시물 갯수: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.