Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ صربى بلغاريانجليزيبرتغالية برازيليةفرنسيسويديمقدوني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
نص
إقترحت من طرف bruninhabh
لغة مصدر: تركي

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
ملاحظات حول الترجمة
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

عنوان
I love you too...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: انجليزي

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 18 شباط 2008 09:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 شباط 2008 08:41

Freya
عدد الرسائل: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.