Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



13번역 - 세르비아어-불가리아어 - ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na...
본문
koki_koki에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

ti se cudis sto me opet vidis
sa suzama na umornom licu
odavno se mi videli nismo
ali ti si jos u mome srcu
oprosti sto ti smetam
u ovoj gluvoj noci
zelim da te vidim samo
pa cu svojim putem poci

제목
Dragana
번역
불가리아어

trolletje에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Чудиш се защо отново ме виждаш
със сълзи по умореното лице
Не сме се виждали отдавна,
но ти си още в моето сърце.
Прости че те тревожа
в тази ветровита, глуха нощ
Искам само да те видя
и върви по своя път.
이 번역물에 관한 주의사항
Smetam мисля, че може да се преведе и като "досаждам".

Чудесен превод, браво! Мисля, че можеш да имаш голям успех в превода на поезия.:)
ViaLuminosa
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 13일 20:31