Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 슬로바키아어 - POTVRDENIE o prijmoch...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 슬로바키아어세르비아어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
POTVRDENIE o prijmoch...
번역될 본문
ivanastr에 의해서 게시됨
원문 언어: 슬로바키아어

POTVRDENIE
o príjmoch fyzickej osoby zo závislej činnosti, o preddavkoch na daň, o dani vybranej zrážkou z týchto príjmov a o daňovom bonuse na vyživované deti ("daňový bonus") za obdobie (kalendárny rok): 2007

Úhrn zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti v peňažnej i v nepeňažnej forme, vrátane doplatkov za minulé roky, okrem príjmov, ktoré nie sú predmetom dane, príjmov od dane oslobodených a príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona.
2008년 2월 8일 08:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 17일 11:09

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Bridge maybe?

CC: Cisa

2008년 2월 23일 20:31

Cisa
게시물 갯수: 765
Hi Bojana,
sorry for the delay. Hope this helps:

Confirmation

about the income of the physical person from his related activities, charge deductions, tex deductions from this income and about the tax bonus for the raised kids (tax bonus) for the period (calendar year): 2007.

2008년 2월 23일 20:35

Cisa
게시물 갯수: 765
As a whole, booked and paid income from the related activity in money and not-money form, including payments made the year before, except for the income that is not tax object, income from the relieved income tax from which taxes are dedcuted according to law § 43.

2008년 2월 23일 20:36

Cisa
게시물 갯수: 765
Sorry, it may sound strange it was quite an official text, and those are so ´Cicero-like´.... :S

2008년 2월 24일 11:40

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Thx Cisa, I'll share points as soon as I finish it!