Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Slovakų - POTVRDENIE o prijmoch...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SlovakųSerbų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
POTVRDENIE o prijmoch...
Tekstas vertimui
Pateikta ivanastr
Originalo kalba: Slovakų

POTVRDENIE
o príjmoch fyzickej osoby zo závislej činnosti, o preddavkoch na daň, o dani vybranej zrážkou z týchto príjmov a o daňovom bonuse na vyživované deti ("daňový bonus") za obdobie (kalendárny rok): 2007

Úhrn zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti v peňažnej i v nepeňažnej forme, vrátane doplatkov za minulé roky, okrem príjmov, ktoré nie sú predmetom dane, príjmov od dane oslobodených a príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona.
8 vasaris 2008 08:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 vasaris 2008 11:09

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Bridge maybe?

CC: Cisa

23 vasaris 2008 20:31

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Hi Bojana,
sorry for the delay. Hope this helps:

Confirmation

about the income of the physical person from his related activities, charge deductions, tex deductions from this income and about the tax bonus for the raised kids (tax bonus) for the period (calendar year): 2007.

23 vasaris 2008 20:35

Cisa
Žinučių kiekis: 765
As a whole, booked and paid income from the related activity in money and not-money form, including payments made the year before, except for the income that is not tax object, income from the relieved income tax from which taxes are dedcuted according to law § 43.

23 vasaris 2008 20:36

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Sorry, it may sound strange it was quite an official text, and those are so ´Cicero-like´.... :S

24 vasaris 2008 11:40

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Thx Cisa, I'll share points as soon as I finish it!